Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Alle oversettelser - Witchy

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 1 - 20 av ca. 114
1 2 3 4 5 6 Neste >>
11
Kildespråk
Fransk Je t'embrasse.
Je t'embrasse.
Le "je t'embrasse" s'entend d'amie à amie, pas dans le sens amoureux. Merci.

"Je t'embrasse" is to be intended from friend to friend, not in a couple. Thanks.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Oversettelsen er fullført
Italiensk Ti abbraccio.
Svensk Kram.
89
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk merhaba nasılsın senden 2 gündür mesaj alamıyorum...
merhaba nasılsın senden 2 gündür mesaj alamıyorum merak ettim umarım önemli bir şey yoktur kendine iyi bak

Oversettelsen er fullført
Engelsk Hello
Bulgarsk Здравей, как си? От 2 дена не мога да получа съобщение от теб
Fransk Salut.
Italiensk ciao come stai ?......
60
Kildespråk
Fransk Délivrée à la demande de l'intéressé pour servir...
Délivrée à la demande de l'intéressé/e pour servir et valoir ce que de droit.
Je veux la traduction "officielle" pour cette formule. / I want the "official" translation for this sentence.

Oversettelsen er fullført
Italiensk A richiesta dell’interessato/a e per gli usi consentiti dalla legge...
Engelsk Issued at the request of the interested person with all...
Tysk Auf Antrag des Interessenten befreit, ...
2096
Kildespråk
Fransk Réservations
Madame, Mademoiselle, Monsieur,

Nous vous remercions de votre demande d'information sur notre camping.
Veuillez trouver ci-joint une documentation et un bon de réservation, qu'il vous suffira de retourner à l'adresse indiquée, dûment complété, dans le cas où un séjour en camping chez nous vous plairait.
Nous vous souhaitons bonne réception de ce pli et restons à votre entière disposition pour vous donner tout renseignement complémentaire.
Espérant avoir le plaisir de vous recevoir bientôt,
La Direction.
P.J.: les tarifs 2007, 1 bon de réservation et 1 prospectus


Nous vous remercions d'avoir bien voulu nous confier vos vacances. Nous vous avons donc réservé, provisoirement, un emplacement camping pour la période :
Pour rendre cette réservation définitive, nous vous demandons de bien vouloir nous retourner, sous quinze jours à compter de la date de ce courrier, le bon de réservation ci-joint et des arrhes d’un montant de € .
Si ce délai venait à être dépassé, nous serions, à notre grand regret, dans l'obligation d'annuler cette réservation purement et simplement.
Nous sommes à votre entière disposition pour tout renseignement complémentaire, aussi n'hésitez pas à nous contacter.
Dans l'attente de vous accueillir nous vous prions d'agréer nos salutations distinguées.


Nous avons bien reçu votre demande de réservation, ainsi que votre versement de € comprenant :
€ de frais de dossier et
€ d'avance sur votre séjour.
Aussi, nous vous confirmons par la présente la réservation définitive d'un emplacement camping à votre nom pour la période :
du … (après 13 heures) au … (avant 12 heures)
Selon les termes de votre réservation le montant de votre séjour s’élèvera à : € (dont € de taxe de séjour) déduction faite de votre versement de €, il vous restera € à régler.


Volet de réservation, prix
Possibilité de paiement des arrhes par carte bancaire
Numéro de carte
3 derniers chiffres dans le cadre au dos de la carte
Expire à fin
MONTANT A ENCAISSER
NOM ET ADRESSE DU PROPRIETAIRE
DATE ET SIGNATURE
NOS COORDONNEES BANCAIRES EN CAS DE VIREMENT

Prénom, code postal, ville, numéro de téléphone / de fax, arrivée, départ.

Personne, enfant, piéton, personne supplémentaire, animal, moto, bicyclette, voiture, caravane (dimensions), camping-car, électricité
Taxe de séjour, frais de réservation, arrhes à verser pour réservation
Sans accès aux sanitaires maximum 24h
Gratuit, non applicable

FORFAIT ACSI pour les détenteurs de la carte en basse saison
Camping adhérent de MAGIC EUROPE: 10% de remise toute l'année sur présentation du coupon

Remise long séjour (sauf du 01/07 au 15/08) > 6 nuits, -15% sur toutes les nuits
Rendez-vous sur notre site web
Contact
Je veux des traductions qui sonnent bien dans la langue de destination, car sinon, par exemple, pour l'anglais, je pourrais le faire moi-même. / I want translation which sound good in the destination language, otherwise, for example, I could translate towards English.

Lettres d'informations pour les touristes voulant effectuer des réservations / Informations for tourists who want to book a place

ACSI, MAGIC EUROPE -> ne pas traduire / do not translate

P.J. -> Abréviation de "Pièces jointes" / Abbreviation for "Pièces jointes"

Oversettelsen er fullført
Engelsk Reservations
Nederlansk Reservatie
Tysk Reservationen
131
Kildespråk
Fransk Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...
Contact gardien de nuit.
Appuyer et parler SANS relâcher le bouton.

La traduction doit refléter IMPERATIVEMENT le fait qu'il ne faut pas relâcher le bouton pour parler.
J'ai fait exprès de mettre un commentaire dans la traduction afin que ce commentaire soit traduit pour aider aux traductions vers les autres langues.

I insert a comment in the translation field (it must be translated), so it can help to translate to other language.

Oversettelsen er fullført
Tysk Kontakt des Nachtwächters
Engelsk Contact night watchman.
Nederlansk Contact met de nachtwacht
Italiensk Contatto guardie notturne - Non rilasciare il pulsante
446
Kildespråk
Latin Quae tam atrox conjuratio a Cicerone detecta est....
Quae tam atrox conjuratio a Cicerone detecta est. Catilina metu consulis Roma ad exercitum, quem paraverat, profugit ; socii ejus comprehensi in carcere necati sunt. Senator quidam filium supplicio mortis ipse affecit. Juvenis scilicet ingenio, litteris et forma inter aequales conspicuus, pravo consilio amicitiam Catilinae secutus fuerat, et in castra ejus properabat: quem pater ex medio itinere retractum occidit, his eum verbis increpans: "Non ego te Catilinae adversus patriam, sed patriae adversus Catilinam genui."
C'est très urgent, merci !

Oversettelsen er fullført
Italiensk Quella atroce congiura
Fransk La conjuration de Catilina
100
Kildespråk
Engelsk Discussion-translation-members.
When you are not sure, we advise you to start a discussion about the translation to require the help of other members.

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Tartışma-çeviri-üyeler.
Nederlansk Discussie-vertaling-leden
Tysk diskussion-übersetzung-mitglieder
Esperanto diskutado-traduko-membroj
Fransk Décision-conseillons-traduction
Japansk Discussion-translation-members.
Katalansk Discussió-traducció-membres
Spansk Discusión-traducción-miembros
Slovensk Pogovor-prevod-člani
Kinesisk med forenklet 讨论-翻译-会员
Arabisk مناقشة-ترجمة-أعضاء
Italiensk Scelta-consigliamo-traduzione
Bulgarsk Дискусия-превод-членове
Rumensk Discuţie-traducere-membri
Russisk Дискуссия-перевод-члены
Portugisisk Discuta-tendo-duvida
Hebraisk When you are not sure
Albansk when you are
Polsk Niepewny-dyskusja
Svensk Osäker
Dansk Diskussion-oversættelse-medlemmer
Ungarsk Fordítás megvitatása a tagokkal
Finsk Keskustelu-käännös-jäsenet
Serbisk Diskusija-prevodi-clanovi
Kinesisk 當你不確定時
Gresk Συζήτηση-μετάφραση-μέλη
Hindi वार्तालाप–अनुवाद–सदस्यों
Kroatisk Diskusija-prevodi-clanovi
Engelsk Discussion-translation-request
Norsk Discussion-translation-members
Koreansk 토론-번역-요청하기
Tsjekkisk Diskuzi-překladu-vyžádali
Persisk گفتگو-ترجمه-درخواست
Slovakisk Diskusia - preklad - žiadosť
Irske Comhrá idir na haistritheoirí
Mongolsk Орчуулгандаа эргэлзвэл
Afrikaans Diskussie-vertaling-lede
Vietnamesisk Thảo luận-dịch thuật-yêu cầu
42
Kildespråk
Engelsk Better-than-translate
To translate well is better than to translate fast

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Çevirmekten-daha-iyidir
Tysk Gut zu übersetzen ist besser als schnell zu übersetzen
Gresk Το να μεταφράζετε καλά είναι προτιμότερο από το να μεταφράζετε γρήγορα
Esperanto Bone traduki pli bonas ol rapide traduki
Katalansk poc-a-poc-i-bé
Japansk Better-than-translate
Spansk Traducir-bien-no-rápido
Russisk Russian translation
Fransk Traduire-mieux-traduire
Italiensk tradurre-meglio-tradurre
Litauisk Geriau išversti teisingai nei greitai
Arabisk أفضل-من-ترجمة
Portugisisk Traduza-com-calma
Bulgarsk По-добре-отколкото-превеждам
Rumensk Mai-important-traduceţi
Hebraisk תרגום טוב עדיף על תרגום מהיר
Albansk Të përkthesh mirë është më mirë se të përkthesh shpejt
Polsk Lepiej jest tłumaczyć dobrze niż szybko
Svensk bra vs fort
Tsjekkisk Lepší-než-přeložit
Finsk Parempi-kuin-kääntää
Kinesisk med forenklet 好-比-翻译
Kinesisk 好-比-翻譯
Hindi अनुवाद करने से बेहतर
Serbisk Bolje - nego - prevesti
Dansk At oversætte godt
Ungarsk Jobb pontosan forditani, mint gyorsan
Kroatisk Bolje-nego-prevoditi
Engelsk Better-translate-fast
Norsk Bedre enn å oversette
Koreansk 더 좋다-번역-빠르게
Persisk بهتر از ترجمه ی سریع
Kurdisk wergera-baş-çêtire
Slovakisk Lepšie prekladať dobre
Afrikaans Beter-vertaal-vinnig
968
Kildespråk
Fransk CONDITIONS DE RÉSERVATION
1. LA RÉSERVATION NE DEVIENT EFFECTIVE QU’AVEC NOTRE ACCORD SIGNIFIÉ PAR UNE CONFIRMATION DE RÉSERVATION ÉCRITE ET APRÈS RÉCEPTION D’UN VERSEMENT ÉQUIVALENT A 50% DU COÛT DU SÉJOUR.

2. EN L’ABSENCE DE MESSAGE DU CAMPEUR PRÉCISANT QU’IL A DÛ DIFFÉRER LA DATE DE SON ARRIVÉE, L’EMPLACEMENT DEVIENT DISPONIBLE 24 HEURES APRÈS LA DATE PRÉVUE SUR LA CONFIRMATION DE RÉSERVATION.

3. EN CAS D’ANNULATION :
-15 JOURS OU PLUS AVANT LA DATE D’ARRIVÉE, NOUS VOUS REMBOURSERONS 40% DES ARRHES
-MOINS DE 15 JOURS AVANT LA DATE D’ARRIVÉE LA TOTALITÉ DES ARRHES NOUS EST ACQUISE.

4. LE MONTANT DU SÉJOUR EST INTÉGRALEMENT DÛ LE JOUR DE L’ARRIVÉE. AUCUNE RÉDUCTION NE SERA CONSENTIE DANS LE CAS D’ARRIVÉE RETARDÉE OU DE DÉPART ANTICIPÉ.

5. TOUT CAMPEUR EST TENU DE SE CONFORMER AUX DISPOSITIONS DU REGLEMENT INTÉRIEUR DU CAMPING.

----------------------------

CAMPING FAMILIAL TRÈS OMBRAGÉ, À 600M DU CENTRE HISTORIQUE D'AVIGNON.

APRÈS LE 'PONT D'AVIGNON' PRENDRE LA DIRECTION DE "LA BARTHELASSE/VILLENEUVE LES AVIGNON" PAR LE PONT DALADIER. AU MILIEU DU PONT DALADIER TOURNER À DROITE, DIRECTION "BAGATELLE".

-----------------------------

EMPLACEMENT 2 PERSONNES, VOITURE/CARAVANE OU CAMPING-CAR
EMPLACEMENT 2 PERSONNES, VOITURE/TENTE
Conditions de réservation et d'annulation pour un camping + quelques infos

Oversettelsen er fullført
Italiensk CONDIZIONI DI PRENOTAZIONE
Engelsk RESERVATION CONDITIONS
Nederlansk RESERVERINGS CONDITIES
Tysk RESERVIERUNGSBEDINGUNGEN
Spansk CONDICIONES DE LA RESERVA
Dansk RESERVATIONSBETINGELSER
1 2 3 4 5 6 Neste >>